So where have you been my blue-eyed son?
Sobre o Atlântico jogando Nintendo?
Te arrumei um lugar à melhor janela
Bom camarote pro apocalipse da grana
Claro, você pode trocar os Piratas do Caribe
Pela Ilha do Tesouro ou pelas tiras do Calvin
Pode pensar nos cabelos da tua nova irmã esquimó
Ou estender as longas pernas do teu pequeno corpo
Enquanto assiste do avião impérios pegarem fogo
But where have you been my blue-eyed son?
Você disse não ter medo de voar entre estranhos
Você disse que o pior a acontecer é se entediar
E perguntou: o que eu acho que a tua irmã pensa?
E perguntou: todas as perguntas têm respostas?
A Europa será pequena demais pro teu futebol?
Quem joga no céu sempre tem sete vidas?
Na costa do Atlântico piratas tocam o terror
Você pode tudo, já eu só posso imaginar
Where have you been my blue-eyed son
Quando você voltar, aguarde, te ensino
Duas ou três coisas que eu sei sobre o ar
lindão
Massa, a paternidade é realmente uma experiência radical, aérea.
show!
que lindo. ; )
muito bom.
Que lindo e que angústia.
…Tudo isso vai ser cèu!
adorei bressane, embora imagine a dor que seja escrever esta beleza. abraço!
Lindo, lindo. O poema e o pequeno italiano
bonito mesmo
lindo de doer
tocante
Muito bom mesmo.
Belezura de poema.